查看完整版本 : Time out vs Time's up

sandtrack06 2019-1-17 03:53 PM

Time out vs Time's up

先前有位有心人,堅持信念,想用英文留言。
佢最後用英文留言「[b]Time out[/b]」,嚟表示「時間夠了」,用來恥笑會員未能回覆他的留言。
英文裡,「[b]Time out[/b]」或「[b]Timeout[/b]」是指「暫停」。
要表示「時間夠了」,要寫「[b]Time's up[/b]」。
英文有人寫「[b]Time's running out[/b]」,意思是「冇時間了」。
我有必要指正,以免誤人子弟。
大家千萬不要笑其他會員「用中文閒聊,真係唔知博乜」。
用中文,點都好過亂寫英文。

iiiiccc 2019-1-17 03:58 PM

[quote]原帖由 [i]sandtrack06[/i] 於 2019-1-17 03:53 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493559619&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
先前有位有心人,堅持信念,想用英文留言。
佢最後用英文留言「Time out」,嚟表示「時間夠了」,用來恥笑會員未能回覆他的留言。
英文裡,「Time out」或「Timeout」是指「暫停」。
要表示「時間夠了」,要寫「Time's up」。
英文有人寫「Time's running out」,意思是「冇時間了」。
我有必要指正,以免誤人子弟。
大家千萬不要笑其他會員「用中文閒聊,真 ... [/quote]
support.:smile_15:

.kaxka.. 2019-1-17 04:33 PM

[quote]原帖由 [i]sandtrack06[/i] 於 2019-1-17 03:53 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493559619&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
先前有位有心人,堅持信念,想用英文留言。
佢最後用英文留言「Time out」,嚟表示「時間夠了」,用來恥笑會員未能回覆他的留言。
英文裡,「Time out」或「Timeout」是指「暫停」。
要表示「時間夠了」,要寫「Time's up」。
英文有人寫「Time's running out」,意思是「冇時間了」。
我有必要指正,以免誤人子弟。
大家千萬不要笑其他會員「用中文閒聊,真 ... [/quote]

你好似誤解左。

沈小C 2019-1-17 05:40 PM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2019-1-17 04:33 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493561457&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


你好似誤解左。 [/quote]


教下D细架啦:smile_30::smile_30::smile_30:

沈小C 2019-1-17 06:18 PM

[quote]原帖由 [i]iiiiccc[/i] 於 2019-1-17 03:58 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493559847&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

support.:smile_15: [/quote]


Don't tailgate.:smile_30:

股神二號 2019-1-17 06:24 PM

[quote]原帖由 [i]沈小C[/i] 於 2019-1-17 05:40 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493564242&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

教下D细架啦:smile_30::smile_30::smile_30: [/quote]


我係沙兄超人啲兄弟,你連「grey shoes」都寫得出:smile_39:
你都夠晒幼稚:smile_39:

[attach]9227100[/attach]

沈小C 2019-1-17 06:29 PM

[quote]原帖由 [i]股神二號[/i] 於 2019-1-17 06:24 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493565955&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



我係沙兄超人啲兄弟,你連「grey shoes」都寫得出:smile_39:
你都夠晒幼稚:smile_39:

[/quote]


我好懷疑你有冇去過加拿大'留學

iiiiccc 2019-1-17 07:25 PM

[quote]原帖由 [i]股神二號[/i] 於 2019-1-17 06:24 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493565955&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



我係沙兄超人啲兄弟,你連「grey shoes」都寫得出:smile_39:
你都夠晒幼稚:smile_39:

9227100 [/quote]
你識寫繁體字,本人信你是超人的家旅成員.:smile_15:

面皮太厚,未能透紅.:lol

[[i] 本帖最後由 iiiiccc 於 2019-1-17 07:29 PM 編輯 [/i]]

iiiiccc 2019-1-17 07:31 PM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2019-1-17 04:33 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493561457&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


你好似誤解左。 [/quote]
你教吓D好学生啦,記得教埋寫繁體中文呀.:lol

sandtrack06 2019-1-17 09:43 PM

[quote]原帖由 [i]沈小C[/i] 於 2019-1-17 06:29 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493566132&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

我好懷疑你有冇去過加拿大'留學 [/quote]

你雖然係「中學生」,但係都應該識去揾答案;P(見下面截圖)

[attach]9227542[/attach]

[attach]9227541[/attach]

股神二號 2019-1-17 09:57 PM

[quote]原帖由 [i]iiiiccc[/i] 於 2019-1-17 07:25 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493568324&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

你識寫繁體字,本人信你是超人的家旅成員.:smile_15:

面皮太厚,未能透紅.:lol [/quote]

你識貨!
明辨是非!

股神二號 2019-1-17 10:02 PM

[quote]原帖由 [i]沈小C[/i] 於 2019-1-17 06:29 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=493566132&ptid=27978808][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

我好懷疑你有冇去過加拿大'留學 [/quote]

你 [u]沈小C[/u] 幾十歲人仲扮「[b]中學生[/b]」:smile_27:(見10#第一幅截圖)
你唔會喺到「呃蝦條」啩:smile_41:

[attach]9227582[/attach]
頁: [1]
查看完整版本: Time out vs Time's up