查看完整版本 : 點解陸劇去到台灣要配音,台劇去到大陸都要配音?

jiyue2009 2018-9-21 12:07 AM

點解陸劇去到台灣要配音,台劇去到大陸都要配音?

明明大家都係講普通話,點解陸劇去到台灣或者台劇去到大陸要配音?

fankenlove 2018-9-21 03:16 AM

有D词唔同用法 所以需要再次翻译 或者系走政治过程

whymesad 2018-9-21 03:33 AM

[quote]原帖由 [i]jiyue2009[/i] 於 2018-9-21 12:07 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=487667940&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
明明大家都係講普通話,點解陸劇去到台灣或者台劇去到大陸要配音? [/quote]

台灣普通話帶閩南語音,唔卷舌㗎,我條仔北京人,佢話台灣普通話好嗲⋯不過相處耐咗,真係發現內地普通話字正腔圓,好聽過台灣普通話好多。
所以嚴格囄講,台灣普通話話同港普都係一個Level⋯

樹上可愛的壽包 2018-9-21 04:33 AM

近年嘅台劇我就睇得唔多 所以唔清楚係咪有配音 之前睇大陸套蘭陵王 古裝劇 入邊林依晨係用佢原聲 睇到我一直出嗮戲 好鬼唔習慣 好似現代人穿越去古代咁款… 可能古裝劇配下會好d?

司馬乁 2018-9-21 12:41 PM

台灣普通話是帶有閩南語鄉音. 不是標準音. 嗲, 多數是因為模仿日本人.

大陸普通話比較標準.

002534 2018-9-22 08:35 AM

[quote]原帖由 [i]jiyue2009[/i] 於 2018-9-21 00:07 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=487667940&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
明明大家都係講普通話,點解陸劇去到台灣或者台劇去到大陸要配音? [/quote]
都係腔調同用字問題,台灣普通語就係我地平時提及既國語,大陸用既係標準普通話,係有分別

[[i] 本帖最後由 002534 於 2018-9-24 07:42 AM 編輯 [/i]]

-snoopy- 2018-9-22 04:41 PM

就算在大陸本地播放 都會配音 可能是統一番個標準 畢竟中國各地都有自己既口音 配音可能令整個劇統一一點

lvmin63312823 2018-9-24 02:46 AM

[quote]原帖由 [i]002534[/i] 於 2018-9-22 08:35 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=487729190&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

都係腔調同用問題,台灣普通語就係我地平時提及既國語,大陸用既係標準普通話,係有分別 [/quote]
本来没分别,只是台湾人口音重,看20年前的主播声音,两边是一样的

Akikikikuki 2018-10-3 11:05 AM

大陸自己拍d劇都要另外配音啦,大部分都唔係演員嘅原聲來嘎

霸王擰 2018-10-15 05:11 PM

[quote]原帖由 [i]Akikikikuki[/i] 於 2018-10-3 11:05 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=488306236&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
大陸自己拍d劇都要另外配音啦,大部分都唔係演員嘅原聲來嘎 [/quote]

點解拍完之後要演員原聲再配音?係因為現場收音唔好定咩嘢原因?

南洋閒人 2018-10-21 01:23 AM

[quote]原帖由 [i]霸王擰[/i] 於 2018-10-15 05:11 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=488992925&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


點解拍完之後要演員原聲再配音?係因為現場收音唔好定咩嘢原因? [/quote]


有鄉音,你估d演員都係正宗北京腔咩!

霸王擰 2018-10-21 02:09 AM

我意思係話,用返原先劇裡面的演員去配音,配返自己個角色。

洋奴末日 2018-10-29 12:53 AM

[quote]原帖由 [i]lvmin63312823[/i] 於 2018-9-24 02:46 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=487828311&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

本来没分别,只是台湾人口音重,看20年前的主播声音,两边是一样的 [/quote]

看台灣20年前的 主播播音 跟大陸簡直一樣
只是之後 台灣走偏了
嗲的讓人受不了

tsoilaiha 2018-10-30 02:56 PM

[quote]原帖由 [i]霸王擰[/i] 於 2018-10-15 05:11 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=488992925&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


點解拍完之後要演員原聲再配音?係因為現場收音唔好定咩嘢原因? [/quote]

好似話現場收音太嘈,因為往往唔只一組戲係度拍緊

Zzlaz 2018-11-2 08:37 AM

大陸古裝多數配

但個人覺得聲線都係演出一部分

Cam@adian 2018-11-3 11:04 AM

[quote]原帖由 [i]霸王擰[/i] 於 2018-10-21 02:09 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=489267348&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
我意思係話,用返原先劇裡面的演員去配音,配返自己個角色。 [/quote]
因為有鄉音,例如個戲有蔡少芬咁,佢點去配都係港普

lvmin63312823 2018-11-25 11:07 PM

[quote]原帖由 [i]南洋閒人[/i] 於 2018-10-21 01:23 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=489266350&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



有鄉音,你估d演員都係正宗北京腔咩! [/quote]
如果是有專業訓練的演員,是不會有鄉音的

倭狗英犬专杀 2018-11-29 10:39 AM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

倭狗英犬专杀 2018-11-29 10:41 AM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

倭狗英犬专杀 2018-11-29 10:41 AM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

ericlaw1012 2018-12-23 12:33 AM

口音唔同 香港人都聽得出唔同的

殖民奴的末日 2019-1-1 05:49 PM

[quote]原帖由 [i]002534[/i] 於 2018-9-22 08:35 AM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=487729190&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

都係腔調同用字問題,台灣普通語就係我地平時提及既國語,大陸用既係標準普通話,係有分別 [/quote]

台灣的國語 不是現在台灣人的口音
你看看90年代以前台灣新聞主播 的口音
與大陸現在的播音口音 基本一樣

只是後來台灣口音趨於本地地域化
搞成現在這麼嗲


[url=https://www.youtube.com/watch?v=jFiElpS42HY]https://www.youtube.com/watch?v=jFiElpS42HY[/url]

星辰大海 2019-1-2 10:23 AM

[quote]原帖由 [i]殖民奴的末日[/i] 於 2019-1-1 17:49 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=492760057&ptid=27728706][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


台灣的國語 不是現在台灣人的口音
你看看90年代以前台灣新聞主播 的口音
與大陸現在的播音口音 基本一樣

只是後來台灣口音趨於本地地域化
搞成現在這麼嗲


[url=https://www.youtube.com/watch?v=jFiElpS42HY]https://www.youtube.com/watch?v=jFiElpS42HY[/url] ... [/quote]
感觉系台湾媒体带偏的,系国内D媒体主持人,普通话都要达标先可以上位,央视更加严格。平时学校d老师都要过普通话等级考试先可以有教师证。

倭狗英犬专杀 2019-2-7 03:19 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
頁: [1]
查看完整版本: 點解陸劇去到台灣要配音,台劇去到大陸都要配音?