查看完整版本 : 私補老師的自我介紹

Hongkie0 2018-8-3 04:25 PM

私補老師的自我介紹

一位朋友給我看一段英文私補老師網上的自我介紹,老師有碩士學位,曾在英國大學就讀。以下節錄其中幾句。
"After that, I started taught both Putonghua (Mandarin) and English at a local school.
And now, I conduct some private classes for kids both at home and in some centre, in order to provide personalized teaching and suitable materials for them.
I have great deal of experiences on teaching, either private tutorials or teaching classes."

.kaxka.. 2018-8-3 06:05 PM

[quote]原帖由 [i]Hongkie0[/i] 於 2018-8-3 04:25 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484916549&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
一位朋友給我看一段英文私補老師網上的自我介紹,老師有碩士學位,曾在英國大學就讀。以下節錄其中幾句。
"After that, I started taught both Putonghua (Mandarin) and English at a local school.
And now, I conduct some private classes for kids both at home ... [/quote]

Judging by the text, this person is no good.

股神一號 2018-8-3 06:54 PM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2018-8-3 06:05 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484922272&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


Judging by the text, this person is no good. [/quote]


同行如敵国?

.kaxka.. 2018-8-3 07:07 PM

[quote]原帖由 [i]股神一號[/i] 於 2018-8-3 06:54 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484924908&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



同行如敵国? [/quote]

非也。
Some private class 同 some centre ...代表什麼你知嘛?

股神一號 2018-8-3 07:09 PM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2018-8-3 07:07 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484925527&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


非也。
Some private class 同 some centre ...代表什麼你知嘛? [/quote]


願聞其詳

.kaxka.. 2018-8-3 07:12 PM

[quote]原帖由 [i]股神一號[/i] 於 2018-8-3 07:09 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484925626&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



願聞其詳 [/quote]

擺脫唔到你所謂的「中文思維」。

股神一號 2018-8-3 07:16 PM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2018-8-3 07:12 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484925780&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


擺脫唔到你所謂的「中文思維」。 [/quote]


点講至啱?

.kaxka.. 2018-8-3 07:19 PM

[quote]原帖由 [i]股神一號[/i] 於 2018-8-3 07:16 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484925967&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



点講至啱? [/quote]

「some」在中文這個context 點解?

Hongkie0 2018-8-3 08:22 PM

?[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2018-8-3 07:19 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484926131&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


「some」在中文這個context 點解? [/quote]

Do you mean to say  文中 instead of 中文?

corwin 2018-8-3 08:42 PM

[quote]原帖由 [i]Hongkie0[/i] 於 2018-8-3 04:25 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484916549&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
一位朋友給我看一段英文私補老師網上的自我介紹,老師有碩士學位,曾在英國大學就讀。以下節錄其中幾句。
"After that, I started taught both Putonghua (Mandarin) and English at a local school.
And now, I conduct some private classes for kids both at home ... [/quote]
your point is ...?

Hongkie0 2018-8-3 08:50 PM

What do you think? Come on! Have a guess.

corwin 2018-8-3 08:59 PM

[quote]原帖由 [i]Hongkie0[/i] 於 2018-8-3 08:50 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484930312&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
What do you think? Come on! Have a guess. [/quote]
My guess is you hire this tutor.

Hongkie0 2018-8-3 09:01 PM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-8-3 08:59 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484930733&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

My guess is you hire this tutor. [/quote]

Why do you think so? :smile_41:

corwin 2018-8-3 09:05 PM

[quote]原帖由 [i]Hongkie0[/i] 於 2018-8-3 09:01 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484930834&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


Why do you think so? :smile_41: [/quote]
U ask for a guess and I gave u 1.

corwin 2018-8-3 09:06 PM

here is 1 more. OP did not hire the tutor.

krzys995x8 2018-8-3 09:07 PM

第一句“...I started taught..."就死得喇。
咁都夠薑出嚟誤人子弟。
希望唔好有人受害。

Hongkie0 2018-8-3 09:16 PM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-8-3 09:05 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484931036&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

U ask for a guess and I gave u 1. [/quote]

This doesn't answer my question.

corwin 2018-8-3 09:18 PM

[quote]原帖由 [i]Hongkie0[/i] 於 2018-8-3 09:16 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484931497&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


This doesn't answer my question. [/quote]
If u want to make fun of people's English, you need to put some "emotional" words in ur post. Just post couple of sentences is not good enough.

股神一號 2018-8-3 09:23 PM

[quote]原帖由 [i]Hongkie0[/i] 於 2018-8-3 04:25 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484916549&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
一位朋友給我看一段英文私補老師網上的自我介紹,老師有碩士學位,曾在英國大學就讀。以下節錄其中幾句。
"After that, I started taught both Putonghua (Mandarin) and English at a local school.
And now, I conduct some private classes for kids both at home ... [/quote]


英文好好喎,果然是老師

Hongkie0 2018-8-3 09:23 PM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-8-3 09:18 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484931620&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

If u want to make fun of people's English, you need to put some "emotional" words in ur post. Just post couple of sentences is not good enough. [/quote]

No, I don't. If I do, I would start with yours.

絕種 2018-8-3 09:26 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

corwin 2018-8-3 09:26 PM

[quote]原帖由 [i]股神一號[/i] 於 2018-8-3 09:23 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484931853&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]



英文好好喎,果然是老師 [/quote]
just need to add some 5 dollar words like the teacher here.

.kaxka.. 2018-8-3 09:38 PM

[quote]原帖由 [i]Hongkie0[/i] 於 2018-8-3 08:22 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484929121&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
?

Do you mean to say  文中 instead of 中文? [/quote]

Some 有乜意思?
如果translate 做中文,some 是什麼?

Hongkie0 2018-8-3 10:12 PM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2018-8-3 09:38 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484932595&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


Some 有乜意思?
如果translate 做中文,some 是什麼? [/quote]

I would guess she means to say 一些 or  某個

.kaxka.. 2018-8-3 10:17 PM

[quote]原帖由 [i]Hongkie0[/i] 於 2018-8-3 10:12 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484934186&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


I would guess she means to say 一些 or  某個 [/quote]

咁全句 「And now, I conduct some private classes for kids both at home and in some centre」呢?

絕種 2018-8-3 10:21 PM

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

.kaxka.. 2018-8-3 10:21 PM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-8-3 09:18 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484931620&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

If u want to make fun of people's English, you need to put some "emotional" words in ur post. Just post couple of sentences is not good enough. [/quote]

人地討論緊乜你都唔Q知,你留言做乜。
討論乜同用唔用什麼emotional word 關你乜L事?

[[i] 本帖最後由 .kaxka.. 於 2018-8-3 10:23 PM 編輯 [/i]]

Hongkie0 2018-8-3 10:22 PM

[quote]原帖由 [i].kaxka..[/i] 於 2018-8-3 10:17 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484934411&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


咁全句 「And now, I conduct some private classes for kids both at home and in some centre」呢? [/quote]

I guess she means to say 現在我在家中和中心教私人兒童班

.kaxka.. 2018-8-3 10:25 PM

[quote]原帖由 [i]Hongkie0[/i] 於 2018-8-3 10:22 PM 發表 [url=https://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=484934662&ptid=27619977][img]https://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


I guess she means to say 現在我在家中和中心教私人兒童班 [/quote]

咁some 有乜用處?我就係唔明尼點。

Hongkie0 2018-8-3 10:29 PM

Two possibilities.
First, the word 'centre' should read 'centres'. She conducts classes in more than one centre.
Second, she conducts classes both at home and at a certain centre.
頁: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: 私補老師的自我介紹