查看完整版本 : [有關K-ON官網一則NEWS]求日文高手幫手翻譯

gbagames 2012-10-9 04:52 PM

[有關K-ON官網一則NEWS]求日文高手幫手翻譯

[size=15.555556297302246px]小弟好鍾意睇K-ON,[/size][size=15.555556297302246px]雖然第2季完左後好多人都話吾會再出,[/size]
[size=15.555556297302246px]但系我都一真KEEP住個個星期睇官網.[/size]
[size=15.555556297302246px]可能又冇咩人留意,最近K-ON(漫畫)大改風格, 出新單行本.[/size]
[size=15.555556297302246px]加上尼則NEWS中有[ [color=#333333]現地取材 ] 4字, 所以極想知佢講咩.[/color][/size]

[size=15.555556297302246px]求翻譯內容:[/size]
[size=15.555556297302246px][url=http://www.tbs.co.jp/anime/k-on/k-on_tv/blog/blog.html]http://www.tbs.co.jp/anime/k-on/k-on_tv/blog/blog.html[/url][/size]
[size=15.555556297302246px][align=left]どうもです。[/align]

どうもです。京都からお邪魔します堀口です。

まだ少し日中は暑いですが、ロンドンオリンピックで盛り上がった夏も
とうとう終わりを迎えますねー

ロンドン。。
現地取材に行かせてもらってからあとちょっとで2年が経つのだなぁと思うと
時が経つのは早いものだとしみじみ。
ロンドンは本当に背の高い人が多くて圧倒されましたよ。
食べてるものの違いでしょうか??なぜにあんなに伸びるんでしょう。。
そういえば最近の若い子を見ていると、すらっと足が長くて等身が高い子が増えている気が。
やはり時代による食事の変化が影響しているのか??(ご飯→パン)

そう思うと唯たちの体系は断然昭和よりですね(笑)
私も平均よりも結構だいぶかーなーり脚は短い方で、それがコンプレックスだっ
たりしたのですが、けいおん!をやっているうちに特に気にならなくなりましたよ。
あ、もちろん長いに越したことはないですが(笑)
いやでもアニメにしてはスタイルがそこまで良くないのが
けいおんのいいところ!…のはず!


さてさて、自分でも何が言いたいのかわからないコメントになっています
が・・・・・何やら監督が向こうで呼んでいるので行かなくてはいけませんね。

ではでは皆さま、おさらばですッ!


[/size]

bigpig1022 2012-10-10 09:22 AM

建議你去百度貼吧問下
我覺得香港好似好少人會交流咁
而且百度貼吧都有香港人
你去google下"輕音吧"啦
應該會有人幫你既
頁: [1]
查看完整版本: [有關K-ON官網一則NEWS]求日文高手幫手翻譯