查看完整版本 : 意見交流區

RioFerdinand 2010-11-7 02:10 PM

意見交流區

如會員在英語討論版有對其他會員觸犯版規的疑慮
可按檢舉或在此舉報 , 但必須展示網址以便跟進
個案會按總版規及英語版版規準則處理
另外,也歡迎大家在此帖提出對本版的意見,問題改善等等
(2018-1-23 Update)

[[i] 本帖最後由 oliveraime625 於 2018-1-23 03:14 AM 編輯 [/i]]

良心之光 2018-1-23 08:59 AM

謝謝oliveraime625。
開放本帖子是一個很好的舉措。
趁此機會,我提出的第一個議題是:
就我所知,研究如何由中文翻譯成英語 不算是學習英語的一部分。
第二,本版的名稱“英語討論” 不夠精確 【因為版規第七列明本版是用來學習英文的】。我建議把名稱修改一下。

oliveraime625 2018-2-3 01:15 AM

[quote]原帖由 [i]良心之光[/i] 於 2018-1-23 08:59 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=474218220&ptid=13385170][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
謝謝oliveraime625。
開放本帖子是一個很好的舉措。
趁此機會,我提出的第一個議題是:
就我所知,研究如何由中文翻譯成英語 不算是學習英語的一部分。
第二,本版的名稱“英語討論” 不夠精確 【因為版規第七列 ... [/quote]

單純翻譯這個動作當然可以用查字典來取代
但有時翻譯也有翻譯的學問
不同文學修為和學習背景的人會翻譯出完全不同的字句和措辭
好比廣東話也有分正式的書面語和輕鬆的口頭話
如何從翻譯過程中學習用法也是學習的一環
這未必是最有效的方法 但也是學習的一部分
翻譯除了要追隨文法法則 也不可忽略了意境
英語沒有絕對的一種翻譯法
你可以用優雅有氣質的去講話
也可以用通俗客套的表達方式
當然我贊同不應拿來當成死工具來使
這是最下策之選
但速食文化當道 何況討論區的門檻是開放給任何人的
我們不應劃地自限
[size=16px]又[/size]假如你老外朋友問起你: Why is Hong Kong called Hong Kong ? "
你又會點答呢?
當然這只是一種比喻
我想表達的是
英語是一個大集成
要學習英語 也要學習它的文化 而文化是互相影響的
從基本的字母 到字根及發音 乃至文法當然可以從書本學到
但從翻譯過中學習不同地方文化也是一種樂趣

corwin 2018-2-3 05:31 AM

I think as long as the thread is not about the art or science of translation, it should be allowed? It should be noted that this is a discussion forum and not a formal school where one comes to learn English. To say method xyz is not good/effective/whatever will limit participation.

corwin 2018-2-3 05:33 AM

More a question than a complain, why is  [url]http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27217239&extra=page%3D1[/url] OK? Do I need someone's approval of my motive before I can participate in this subform or learn English?

良心之光 2018-2-3 09:46 AM

[quote]原帖由 [i]:[/i]單純翻譯這個動作當然可以用查字典來取代。但有時翻譯也有翻譯的學問 ... [/quote]

Thank you. You are very sincere and conscientious!
This article seeks to argue that translation is neccesary : [url=https://oupeltglobalblog.com/2011/10/20/translation-in-language-teaching-and-learning/]https://oupeltglobalblog.com/2011/10/20/translation-in-language-teaching-and-learning/[/url]
but the author's logic is that translation is a tool to help foreign students, not that translation should be part of learning English.
In fact, in the universities, Translation is an independent department and does not fall under the English major.
       .....................................................................
The pal whose recent threads sparked the present discussion stated:
1. "this is a discussion forum and not a formal school where one comes to learn English. ''
---my observation : no.7 of Board Rules:
[color=purple]7. 嚴禁討論與本區無關的主題
----------[/color]本版只可討論與語言學習相關的主題,其他與之無關的將會被移走,[size=7][b]例如[/b][/size][size=5][color=Green]以外語討論娛樂新聞[/color][/size]的話題均屬此項。
2.He said,"...........whatever will limit participation."
That's putting the cart before the horse. This Board is to promote learning and to attract viewers [a portion of whom may also read the advertisements, the income source of 香港討論區】。You can see that the  number of pals usually posting herein does not exceed 10, but the numbers of viewers of my threads are 4-digit.

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
He also queried the usefulness of this thread: [url=http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27217239]the possible motives of learning English[/url]
---my reply : surely this is germane to what learning materials are apt in the context of this Board, and the data will assist the moderators to decide whether the threads you may create are relevant.

corwin 2018-2-3 09:55 AM

Should [url]http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27173111&extra=page%3D1[/url] be moved to [url]http://www.discuss.com.hk/forumdisplay.php?fid=219[/url] ?

良心之光 2018-2-3 10:00 AM

[i]corwin[/i]
What criteria in your view whereby should that be done?
2. Using those criteria, what threads created by you should be dealt w/?

corwin 2018-2-3 10:09 AM

@olveraime625, I believe this thread is message to moderator(s) and not for member to exchange their views, am I correct?

良心之光 2018-2-3 10:20 AM

corwin
Read #1 hereinabove. last bit "
另外,也歡迎大家在此帖提出對本版的意見,問題改善等等"

2. What crietia [based on the Board Rules] do you think should be used  in future when and if you desire to create a thread herein?

corwin 2018-2-4 01:13 PM

If the 版規 for this subforum were to be updated, I suggest to add a clause to prohibit bullying. For example, why do we have a member repeatedly ask the following questions to other members:
- how is your English competence?
- Do you come to the forum to learn, to teach, or otherwise?

良心之光 2018-2-4 02:46 PM

[quote]原帖由 [i]corwin...[/i] members ... [/quote]
.
With due respect, the 2 questions should be asked of each member by himself intending to post herein.
Obviously you have not asked yourself of those questions resulting in some of your posts being dealt w/.

oliveraime625 2018-2-5 02:26 PM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-2-3 05:33 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=474765029&ptid=13385170][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
More a question than a complain, why is  [url=http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27217239&extra=page%3D1]http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27217239&extra=page%3D1[/url] OK? Do I need someone's approval of my motive before I can participate in this s ... [/quote]
以語言學習(英語)為對象的任何相關議題/研究/討論/發問都是本版範疇
本版歸納在學術文化區之下
只要討論方向或行為不與之相違
都屬可接受的

oliveraime625 2018-2-5 03:12 PM

[quote]原帖由 [i]良心之光[/i] 於 2018-2-3 09:46 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=474768896&ptid=13385170][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


Thank you. You are very sincere and conscientious!
This article seeks to argue that translation is neccesary : [url=https://oupeltglobalblog.com/2011/10/20/translation-in-language-teaching-and-learn]https://oupeltglobalblog.com/2011/10/20/translation-in-language-teaching-and-learn[/url] ... [/quote]
引用的文章應該是針對特定學習專題而發表的意見
對此我並無異議
而針對翻譯這個動作與學習的意見我已經在前面表述過
中文與英語在各層面上都大相逕庭 要從中文角度那對學習本身是有害無益
但本討論區作為一個開放的平台我們並不能要求所有會員都追求或達至同一水準的語文能力
更進一步 對於那些本身母語非為英語的學習者為例
我是鼓勵多多以英語進行討論 實際地多聽多講多用
但如沒有一個命題或誘因
那又要如何,該在那種場合使用英語呢?
難道這個討論版就不合適嗎?
單純要列出所有學習方法何其容易 但又是否適用在所有人身上?
有人數學數不好 不一定是能力不足 有可能是因為有計算機這個方便又快捷的工具幫手
對於這類人 如果他們本身都自己都沒要學習的自我要求
旁人又那好意思多說甚麼?
版規第7條是為了防範討論方向有違本版設立之目的
而本版設立之意 我已在上面提過
未知是否解答了你的疑慮?

[[i] 本帖最後由 oliveraime625 於 2018-2-5 03:14 PM 編輯 [/i]]

oliveraime625 2018-2-5 03:15 PM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 於 2018-2-3 10:09 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=474769709&ptid=13385170][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
@olveraime625, I believe this thread is message to moderator(s) and not for member to exchange their views, am I correct? [/quote]
我認為意見交流本身不應限於與版主之間:loveliness:

corwin 2018-2-5 09:42 PM

[quote]原帖由 [i]oliveraime625[/i] 於 2018-2-5 03:15 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=474874959&ptid=13385170][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

我認為意見交流本身不應限於與版主之間:loveliness: [/quote]
Thanks, but one member (not a moderator) said chatting is not allowed under the rules of this subforum.

良心之光 2018-2-5 11:19 PM

[quote]原帖由 [i]corwin[/i] 。。。said chatting is not allowed under the rules of this subforum. [/quote]

Do you have the relevant link?
And what were the words used [verbatim]?

corwin 2018-2-7 01:56 PM

The link to 總版規 in thread 英語討論版規 ([url]http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=7092735&extra=page%3D1[/url]) is not correct.

IS:
[url]http://www16.discuss.com.hk/announcement.php?id=45#45[/url]

SHOULD BE
[url]http://www.discuss.com.hk/recommendrules.html#45[/url]

corwin 2018-2-7 01:58 PM

[url]http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27232135&extra=page%3D1[/url] violates rule #7 of this site's 總版規.

krzys995x8 2018-2-16 06:13 AM

版主恭喜發財!新年快樂!身體健康!
請問呢版係咪應該改名叫XX之光版?基本上都係由佢洗版嘅。

良心之光 2018-2-17 11:25 AM

[quote]原帖由 [i]krzys995x8[/i] 。。係咪應該改名叫XX之光版?基本上都係由佢洗版嘅。 [/quote]

在你的字典中,何謂洗版?
2。我想,五湖四海有部分人不去貢獻社會,還意圖阻撓別人行善。希望你和我攜手改良這種現象!

corwin 2018-2-23 10:27 AM

[quote]原帖由 [i]krzys995x8[/i] 於 2018-2-16 06:13 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=475407656&ptid=13385170][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
版主恭喜發財!新年快樂!身體健康!
請問呢版係咪應該改名叫XX之光版?基本上都係由佢洗版嘅。 [/quote]
More like monologues of XXX.

oliveraime625 2018-3-1 04:03 PM

[quote]原帖由 [i]krzys995x8[/i] 於 2018-2-16 06:13 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=475407656&ptid=13385170][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
版主恭喜發財!新年快樂!身體健康!
請問呢版係咪應該改名叫XX之光版?基本上都係由佢洗版嘅。 [/quote]
[url=http://www.discuss.com.hk/recommendrules.html#45]http://www.discuss.com.hk/recommendrules.html#45[/url]
[quote]洗版是指在一段短時間內不停開新主題,或短時間內不停回覆,全版最後回覆者都是同一人,而無意義的內容,或回覆內容連續相同。
(本討論區規定所有會員,每24小時內每一版只可發表5個新主題)[/quote]

按總版規規定,該會員之行為不算洗版

[quote]原帖由 [i]良心之光[/i] 於 2018-2-17 11:25 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=475448405&ptid=13385170][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]


在你的字典中,何謂洗版?
2。我想,五湖四海有部分人不去貢獻社會,還意圖阻撓別人行善。希望你和我攜手改良這種現象! [/quote]

我想閣下其實是可以把想討論的話題都集中在一個POST內
雖然算不上是洗版 但版中主題同時都由同一人發起的確有礙流覽
請閣下認真考慮一下 一人退一步 海闊天空 謝謝:handshake

corwin 2018-3-2 04:29 AM

[quote]原帖由 [i]oliveraime625[/i] 於 2018-3-1 04:03 PM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=476113104&ptid=13385170][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]

按總版規規定,該會員之行為不算洗版

... [/quote]
I find it odd that this site has 黑名單 function but no "ignore". In many other forums, once you put someone in your ignore list, you don't see any of their posts again. IMO, "ignore list" is better than "黑名單" because black list is to suppress other member's freedom of expression and nothing more.

[[i] 本帖最後由 corwin 於 2018-3-2 04:32 AM 編輯 [/i]]

良心之光 2018-3-2 03:59 PM

[[i]krzys995x8[/i]
。。希望你和我攜手改良--
Here is a chance:
The tiltles of some threads in this Board are defective in some way.
Your English is good.
So, if you make suggestions in the relevant threads as to how to rectify the defects, if any, that would be helpful.

corwin 2018-3-13 09:41 PM

name of school is not masked
[url]http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27306165&extra=page%3D1[/url]

良心之光 2018-3-14 11:59 PM

[quote]原帖由 [i]oliveraime625[/i] 。。我想閣下其實是可以把想討論的話題都集中在一個POST內 ... [/quote]

我這倆帖子就是抱著那個目的:集中討論。
1. [url=http://news.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27175437]##讓我們一齊 鑽研 英文文法[/url]
2.[url=http://news.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27196258]英語版:關於“議論會員”的詮釋; 版主應否主動監察網友所開帖子[/url]

corwin 2018-3-15 11:23 AM

Why is a thread about 粗言穢語 allow to be posted here ( [url]http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27307758&page=1[/url] )? Seeing some of the posts, it is obvious people of all age visit this subforum.

.kaxka.. 2018-3-25 04:04 PM

[quote]原帖由 [i]krzys995x8[/i] 於 2018-2-16 06:13 AM 發表 [url=http://www.discuss.com.hk/redirect.php?goto=findpost&pid=475407656&ptid=13385170][img]http://www.discuss.com.hk/images/common/back.gif[/img][/url]
版主恭喜發財!新年快樂!身體健康!
請問呢版係咪應該改名叫XX之光版?基本上都係由佢洗版�。 [/quote]

唔夠嗰位專留癈話既人多吧。
良心之光留言多數真係同英文有關,而呢條麻煩友剩係識用英文吹水。

corwin 2018-3-28 01:39 PM

Has [url]http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=27335247&extra=page%3D1&page=1[/url] gone away from English language discussion? Time to move it to a proper subforum?
頁: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 意見交流區